<samp id="wka2m"><center id="wka2m"></center></samp>
  • 
    
    <ul id="wka2m"><center id="wka2m"></center></ul>
  • <dfn id="wka2m"><center id="wka2m"></center></dfn>

      The other side of the hours
    Alberto Villarreal

    (Mexico)

      It is said in Spanish that: “We will all reach our hour”. The hour it refers to, which is meant to be ours, is the hour of our death. For the person who says so, – at least when said in Mexico, whether Mexican or foreigner– death is not a painful or unfortunate end, but the celebration hidden behind this hasty and brief dream of being alive. Upon reaching our hour, we reach our end, since nobody withstands a piece of time which is only his or hers; and it does not mean that he reaches eternity, but just his hour, because eternity itself enslaves its believers. Upon reaching his time, he can no longer continue being a person and his time starts after words, on the other side of the hours. In the same way we were given a word to be our own – this balance of sound we call our own name – the experience of being a person, opened; when we are given “Our hour”, being a person must come to an end and something of which we cannot even write about, but of which we can only make a gesture begins. It is said that the only certainty we can have will come with “Our hour” and such as a meteorological phenomenon, such as rain or a day without clouds, it will pass us through, transitory and adjusted; it will be our last skin to grow and we will be the bones and veins of the hours. One will be the body of the other, inside or outside. It will complete us as bird migration completes summer, and we will complete it as having weight completes a body. Just as the word for a name makes us a person, our death makes them hours precisely. We are their names. Long names of thousands of people to whom hours belongs to as well.
      There is a popular celebration in Mexico called: Day of the Dead. It means that all who have reached their hour and have stopped being persons will come back for one night to celebrate in the style of those who are still alive. The large timeless community of the death will come back for a couple of drinks from live hours, for a sweet bit of which among them is already ancient and we do not know if forgotten. The live offer food, celebration and all the night hours to share the dishes and flavors they enjoyed, in order to calm the nostalgia for the body. The tradition says that on the eve of the celebration, every living friend must receive a sugar skull with their names written with icing on the forehead. An edible, white and appointed skull, only ours, which anticipates not only the hour of our death, but all the hours when we will be back from it to share with our own people. Those hours are a theatre of the celebration out of time.
      I would like to insert a demographic fact here. It is said, without being able to prove – since the story of humanity, is not only the story of its wars and progress, but above all, the story of its fiction – that we are now the same amount of human beings alive as the total amount of human beings that lived in the past. This means that for the first time, the dead equal the live in number. I believe that for those of us who have experienced this balance between life and death, unique, irreplaceable, urgent and above all non performable, this is a new relationship with time, those hours that weigh on us and which are precisely weightless on the dead. Due to this fact, our following celebrations with them will be equal in number on both sides of the hours, and that celebration will be held, exactly by the end of this year.
      But now, at this hour that we can be together, we can only know about the hour of the alive. We can compare them to know if by changing a language, where our names change, the hours are different as well; these hours which are not ours while we are alive. Being alive is to be using something that always belongs to someone else. The strength of plant and animal life with which we nourish ourselves; the architecture built by others which allows us to survive; machines dreamt by others which allow us to travel to the other side of the world; we live always receiving something that belongs to others. The humility to admit it opens the eyes of the two traditions which have gathered us: Literature and Theatre.
      Elias Canetti appoints that Literature is a great conversation between two masses; the dead and the unborn; and this leads us to admitting that the Theatre is precisely the art of having a conversation with the large mass of the alive; the consecration of hours which are not ours trying to transcend all our names; evocation to create a centre, a resonator that vibrates with the dead, the alive and the unborn simultaneously; common space for those who talk; for those who listen but cannot answer and for those who still do not know they listen but who are already the answer in the future.
      It is from these mysteries that I celebrate our meeting in the theatre of life, right now, in these seconds where we share the mystery of being a person next to others. I appreciate your time, your life making mine more livable, without time or schedule, but just in the simple present of this instant; the celebration of our words, the calligraphy of being on this side of the hours.



    Shanghai Writers’ Association
    675, Julu Road Shanghai, 200040
    主站蜘蛛池模板: 国产一区二区久久精品| 极品丝袜老师h系列全文阅读| 国产乱妇无码大黄aa片| 9lporm自拍视频在线| 成人在线视频免费| 久久亚洲精品人成综合网| 欧美一级特黄aa大片在线观看免费| 亚洲精品无码你懂的| 韩国公和熄三级在线观看| 天天久久综合网站| 两个小姨子完整版| 日本SM极度另类视频| 久久电影网午夜鲁丝片免费| 极品艳短篇集500丝袜txt| 国产激情一区二区三区在线观看| 免费国产真实迷j在线观看| 香蕉久久综合精品首页| 国产欧美另类久久精品蜜芽| 三上悠亚一区二区观看| 日本久久久久亚洲中字幕| 久久精品无码专区免费| 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 亚洲成人黄色在线| 欧美黑人又粗又硬xxxxx喷水| 人妻无码久久一区二区三区免费| 精品午夜福利在线观看| 向日葵app在线观看下载视频免费 向日葵app在线观看免费下载视频 | 国产真实偷乱小说| 曰批全过程免费视频网址| 国产老妇伦国产熟女老妇视频| 99久久国产综合精品swag| 天堂中文在线资源| a在线观看免费网址大全| 日本高清免费不卡在线播放| 亚洲AV综合色区无码一区| 欧美videos另类极品| 亚洲三级在线视频| ww美色吧com| 成年网址网站在线观看| 久久久久亚洲AV成人片| 欧美激情一级二级三级在线视频|